ШБ 8.4.11-12

श्रीशुक उवाच
एवं शप्‍त्वा गतोऽगस्त्यो भगवान् नृप सानुग: ।
इन्द्रद्युम्नोऽपि राजर्षिर्दिष्टं तदुपधारयन् ॥ ११ ॥
आपन्न: कौञ्जरीं योनिमात्मस्मृतिविनाशिनीम् ।
हर्यर्चनानुभावेन यद्गजत्वेऽप्यनुस्मृति: ॥ १२ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ ш́аптва̄ гато ’гастйо
бхагава̄н нр̣па са̄нугах̣
индрадйумно ’пи ра̄джаршир
дишт̣ам̇ тад упадха̄райан
а̄паннах̣ каун̃джарӣм̇ йоним
а̄тма-смр̣ти-вина̄ш́инӣм
харй-арчана̄нубха̄вена
йад-гаджатве ’пй анусмр̣тих̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева Госвами сказал; эвамтак; ш́аптва̄прокляв; гатах̣ушедший; агастйах̣Агастья Муни; бхагава̄нмогущественный; нр̣пао царь; са-анугах̣сопровождаемый последователями; индрадйумнах̣царь Индрадьюмна; апитакже; ра̄джарших̣(хотя и был) раджарши; дишт̣ампредназначенное (ему за прошлые поступки); татто (проклятие); упадха̄райанобдумывающий; а̄паннах̣принявший; каун̃джарӣмслоновье; йонимчрево; а̄тма-смр̣типамять о своей природе; вина̄ш́инӣмуничтожающее; хариВерховной Личности Бога; арчана-анубха̄венапоклонением; йатв котором; гаджатвев слоновьем теле; апихотя; анусмр̣тих̣память (о преданном служении, которым он занимался прежде).

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: О царь, прокляв Махараджу Индрадьюмну, Агастья Муни вместе со своими учениками покинул его ашрам. Поскольку Индрадьюмна был преданным, он покорно принял проклятие, ибо видел в нем волю Верховной Личности Бога. Поэтому, хотя в следующей жизни он и родился слоном, благодаря своему преданному служению он помнил, как нужно поклоняться Господу и возносить Ему молитвы.

Комментарий

Таково особое положение преданного Верховной Личности Бога. Хотя царь был проклят, он смиренно принял проклятие, ибо преданный всегда знает: ничто не может случиться без дозволения Всевышнего. Царь не был виноват, но Агастья Муни проклял его, и потому царь рассматривал это как расплату за свои прошлые прегрешения: тат те ’нукампа̄м̇ сусамӣкшама̄нах̣ (Бхаг., 10.14.8). Это наглядный пример того, как мыслит преданный. Любую неудачу в жизни он воспринимает как благословение Верховной Личности Бога. Поэтому, вместо того чтобы волноваться по всякому поводу, он продолжает преданное служение, а Кришна заботится о нем и дает ему возможность вознестись в духовный мир, царство Бога. Если преданный должен пострадать от последствий своих былых проступков, Господь устраивает так, что он несет за них лишь символическое наказание и очень скоро полностью избавляется от всех последствий осквернения материей. Так что нужно неуклонно идти путем преданного служения Господу, и Господь Сам очень скоро поможет преданному перенестись в духовный мир. Преданный не должен беспокоиться из-за разных неприятностей, при любых обстоятельствах ему следует продолжать свое повседневное служение, во всем полагаясь на Господа. В этом стихе очень важное значение имеет слово упадха̄райан, «рассматривая». Оно указывает на то, что преданный видит все в истинном свете; он понимает смысл всего, что происходит в материальной обусловленной жизни.