Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.24.54

Текст

рӣ-ука увча
итй уктаванта нпати
бхагавн ди-пӯруша
матсйа-рӯпӣ махмбходхау
вихарас таттвам абравӣт

Пословный перевод

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; уктавантам — говорившему (Махарадже Сатьяврате); нпатим — царю; бхагавн — Господь, Верховная Личность; ди-пӯруша — изначальная личность; матсйа-рӯпӣ — принявший облик рыбы; мах- амбходхау — в водах потопа; вихаран — перемещающийся; таттвам абравӣт — объяснил Абсолютную Истину.

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: После того как Сатьяврата вознес молитвы Верховному Господу, принявшему облик рыбы, Господь, плавая в водах потопа, открыл ему Абсолютную Истину.