ШБ 8.24.4

श्रीसूत उवाच
इत्युक्तो विष्णुरातेन भगवान् बादरायणि: ।
उवाच चरितं विष्णोर्मत्स्यरूपेण यत् कृतम् ॥ ४ ॥
ш́рӣ-сӯта ува̄ча
итй укто вишн̣у-ра̄тена
бхагава̄н ба̄дара̄йан̣их̣
ува̄ча чаритам̇ вишн̣ор
матсйа-рӯпен̣а йат кр̣там

Пословный перевод

ш́рӣ-сӯтах̣ ува̄чаШри Сута Госвами сказал; ити уктах̣тот, кому задан такой вопрос; вишн̣у-ра̄тенаМахараджей Парикшитом, которого называют Вишнуратой; бхагава̄нмогущественнейший; ба̄дара̄йан̣их̣сын Вьясадевы, Шукадева Госвами; ува̄часказал; чаритамигры; вишн̣ох̣Господа Вишну; матсйа-рӯпен̣апринявшим образ рыбы; йаткоторые; кр̣тамбыли совершены.

Перевод

Сута Госвами сказал: Когда царь Парикшит задал этот вопрос, Шукадева Госвами — необычайно могущественный святой — стал описывать лилы Господа, воплотившегося в образе рыбы.