ШБ 8.24.39

इत्थमादिश्य राजानं हरिरन्तरधीयत ।
सोऽन्ववैक्षत तं कालं यं हृषीकेश आदिशत् ॥ ३९ ॥
иттхам а̄диш́йа ра̄джа̄нам̇
харир антарадхӣйата
со ’нваваикшата там̇ ка̄лам̇
йам̇ хр̣шӣкеш́а а̄диш́ат

Пословный перевод

иттхамтак (как описано выше); а̄диш́йанаставив; ра̄джа̄намцаря (Сатьяврату); харих̣Господь, Верховная Личность; антарадхӣйатаисчез оттуда; сах̣он (царь); анваваикшатаждал; там ка̄ламтого времени; йамо котором; хр̣шӣка- ӣш́ах̣Господь Хришикеша, повелитель всех чувств; а̄диш́атдал наставления.

Перевод

Верховный Господь дал царю эти наставления и тут же исчез. А царь Сатьяврата стал ждать времени, о котором говорил Господь.