ШБ 8.21.29

पदानि त्रीणि दत्तानि भूमेर्मह्यं त्वयासुर ।
द्वाभ्यां क्रान्ता मही सर्वा तृतीयमुपकल्पय ॥ २९ ॥
пада̄ни трӣн̣и датта̄ни
бхӯмер махйам̇ твайа̄сура
два̄бхйа̄м̇ кра̄нта̄ махӣ сарва̄
тр̣тӣйам упакалпайа

Пословный перевод

пада̄нишаги; трӣн̣итри; датта̄нибыли даны; бхӯмех̣земли; махйамМне; твайа̄тобой; асурао царь демонов; два̄бхйа̄мдвумя (шагами); кра̄нта̄покрыта; махӣземля; сарва̄вся; тр̣тӣйамтретий шаг; упакалпайапопробуй разместить.

Перевод

О царь демонов, ты обещал дать Мне три шага земли, но Я двумя шагами занял всю вселенную. Подумай теперь, куда Мне сделать третий шаг.