ШБ 8.18.13

तं वटुं वामनं द‍ृष्ट्वा मोदमाना महर्षय: ।
कर्माणि कारयामासु: पुरस्कृत्य प्रजापतिम् ॥ १३ ॥
там̇ ват̣ум̇ ва̄манам̇ др̣шт̣ва̄
модама̄на̄ махаршайах̣
карма̄н̣и ка̄райа̄м а̄сух̣
пураскр̣тйа праджа̄патим

Пословный перевод

тамЕго; ват̣умбрахмачари; ва̄манамкарлика; др̣шт̣ва̄увидев; модама̄на̄х̣радующиеся; маха̄-р̣шайах̣великие святые; карма̄н̣иобряды; ка̄райа̄м а̄сух̣совершили; пураскр̣тйапоставив впереди; праджа̄патимКашьяпу Муни, Праджапати.

Перевод

Когда великие мудрецы увидели Господа в образе карлика-брахмачари Ваманы, они возликовали. Поставив впереди себя Праджапати Кашьяпу Муни, они совершили обряд по случаю рождения ребенка и другие необходимые ритуалы.

Комментарий

По ведической традиции, когда в семье брахмана рождается ребенок, сначала совершают обряд по случаю его рождения (джата-карму), а потом, через какое-то время, все остальные обряды. Но когда появился вамана-рупа, представ перед всеми в образе вату, брахмачари, для Него сразу совершили и обряд посвящения с надеванием священного шнура.