ШБ 8.13.2-3

इक्ष्वाकुर्नभगश्चैव धृष्ट: शर्यातिरेव च ।
नरिष्यन्तोऽथ नाभाग: सप्तमो दिष्ट उच्यते ॥ २ ॥
तरूषश्च पृषध्रश्च दशमो वसुमान्स्मृत: ।
मनोर्वैवस्वतस्यैते दशपुत्रा: परन्तप ॥ ३ ॥
икшва̄кур набхагаш́ чаива
дхр̣шт̣ах̣ ш́арйа̄тир эва ча
наришйанто ’тха на̄бха̄гах̣
саптамо дишт̣а учйате
тарӯшаш́ ча пр̣шадхраш́ ча
даш́амо васума̄н смр̣тах̣
манор ваивасватасйаите
даш́а-путра̄х̣ парантапа

Пословный перевод

икшва̄кух̣Икшваку; набхагах̣Набхага; чатакже; эвана самом деле; дхр̣шт̣ах̣Дхришта; ш́арйа̄тих̣Шарьяти; эваконечно; чатакже; наришйантах̣Наришьянта; атхаа также; на̄бха̄гах̣На̄бха̄га; саптамах̣седьмой; дишт̣ах̣Дишта; учйатеговорится; тарӯшах̣ чаи Таруша; пр̣шадхрах̣ чаи Пришадхра; даш́амах̣десятый; васума̄нВасуман; смр̣тах̣известный; манох̣Ману; ваивасватасйаВайвасваты; этеэти; даш́а-путра̄х̣десять сыновей; парантапао царь.

Перевод

О царь Парикшит, старшими из десяти сыновей Ману являются Икшваку, Набхага, Дхришта, Шарьяти, Наришьянта и На̄бха̄га. Седьмым сыном стал Дишта. Потом родились Таруша и Пришадхра, а десятым его сыном стал Васуман.