ШБ 8.11.23

नमुचि: पञ्चदशभि: स्वर्णपुङ्खैर्महेषुभि: ।
आहत्य व्यनदत्सङ्ख्ये सतोय इव तोयद: ॥ २३ ॥
намучих̣ пан̃ча-даш́абхих̣
сварн̣а-пун̇кхаир махешубхих̣
а̄хатйа вйанадат сан̇кхйе
сатойа ива тойадах̣

Пословный перевод

намучих̣демон по имени Намучи; пан̃ча-даш́абхих̣пятнадцатью; сварн̣а-пун̇кхаих̣снабженными золотым оперением; маха̄- ишубхих̣грозными стрелами; а̄хатйапоразив; вйанадатгрохотал; сан̇кхйев битве; са-тойах̣полная воды; ивасловно; тойа-дах̣дождевая туча.

Перевод

Третий демон, Намучи, напав на Индру, ранил его пятнадцатью грозными стрелами с золотым оперением, которые прогремели над ним, словно туча перед дождем.