ШБ 8.10.7

शङ्खतूर्यमृदङ्गानां भेरीडमरिणां महान् ।
हस्त्यश्वरथपत्तीनां नदतां निस्वनोऽभवत् ॥ ७ ॥
ш́ан̇кха-тӯрйа-мр̣дан̇га̄на̄м̇
бхерӣ-д̣амарин̣а̄м̇ маха̄н
хастй-аш́ва-ратха-паттӣна̄м̇
надата̄м̇ нисвано ’бхават

Пословный перевод

ш́ан̇кхараковин; тӯрйабольших рогов; мр̣дан̇га̄на̄мбарабанов; бхерӣрожков; д̣амарин̣а̄млитавр; маха̄нвеликий; хастина слонах; аш́вана лошадях; ратха-паттӣна̄мбойцов, бившихся пешими или на колесницах; надата̄мкричащих; нисванах̣шум; абхаватсделался.

Перевод

Звуки раковин и рожков, бой барабанов, бхери и литавр, рев слонов, ржание коней и крики воинов — как пеших, так и сражавшихся на колесницах — слились в непрерывный громкий гул.