ШБ 8.10.44

तत: शूलं तत: प्रासं ततस्तोमरमृष्टय: ।
यद् यच्छस्त्रं समादद्यात्सर्वं तदच्छिनद् विभु: ॥ ४४ ॥
татах̣ ш́ӯлам̇ татах̣ пра̄сам̇
татас томарам р̣шт̣айах̣
йад йач чхастрам̇ сама̄дадйа̄т
сарвам̇ тад аччхинад вибхух̣

Пословный перевод

татах̣затем; ш́ӯламкопье; татах̣затем; пра̄саморужие праси; <mi>татах̣после этого; томараморужие томара; <mi>р̣шт̣айах̣оружие ришти; <mi>йат йаткакое бы ни; ш́астраморужие; сама̄дадйа̄твзял бы (Махараджа Бали); сарвамвсе; татто; аччхинатразрубал на куски; вибхух̣великий Индра..

Перевод

Потом Махараджа Бали стал менять оружие одно за другим, берясь то за копье, то за прасу, томару и ришти. Но всякий раз Индра мгновенно уничтожал это оружие.