ШБ 8.10.27

तेऽन्योन्यमभिसंसृत्य क्षिपन्तो मर्मभिर्मिथ: ।
आह्वयन्तो विशन्तोऽग्रे युयुधुर्द्वन्द्वयोधिन: ॥ २७ ॥
те ’нйонйам абхисам̇ср̣тйа
кшипанто мармабхир митхах̣
а̄хвайанто виш́анто ’гре
йуйудхур двандва-йодхинах̣

Пословный перевод

теони (полубоги и демоны); анйонйамодин другого; абхисам̇ср̣тйаокликающие; кшипантах̣проклинающие; мармабхих̣ митхах̣больно задевая друг друга; а̄хвайантах̣окликающие; виш́антах̣сходящиеся; агревпереди; йуйудхух̣сражались; двандва-йодхинах̣разбивавшиеся по парам воины.

Перевод

Полубоги и демоны выходили вперед и бросали друг другу дерзкие слова, которые ранили самое сердце. Потом они напали друг на друга и стали сражаться один на один.