Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.1.2

Текст

манвантаре харер джанма
карми ча махӣйаса
ганти кавайо брахмас
тни но вада ватм

Пословный перевод

манвантаре — в ходе манвантар, сменяющих одна другую; харе — Верховной Личности Бога; джанма — явление; карми — деяния; ча — также; махӣйаса — в высшей степени прославляемого; ганти — описывают; кавайа — великие ученые мужи, обладающие совершенным разумом; брахман — о ученый брахман (Шукадева Госвами); тни — их; на — (для) нас; вада — опиши; ватм — жаждущих услышать.

Перевод

О ученый брахман [Шукадева Госвами], великие мудрецы, обладающие совершенным разумом, описывают приход и деяния Верховного Господа, который нисходит в этот мир в разные манвантары. Мы жаждем услышать эти повествования. Пожалуйста, поведай нам о них.

Комментарий

Верховная Личность Бога приходит в этот мир в разнообразных воплощениях, включая гуна-аватары, манвантара-аватары, лила-аватары и юга-аватары. Все эти воплощения описаны в шастрах. Никого нельзя признать воплощением Бога, если его имя не упомянуто в шастрах. Здесь не случайно использованы слова ганти кавайа — описания различных воплощений Господа признаны великими знатоками священных писаний, обладающими совершенным разумом. Сейчас есть много негодяев, особенно в Индии, которые объявляют себя воплощениями Бога и тем самым вводят людей в заблуждение. Поэтому людям следует знать, что аватару можно считать подлинной лишь в том случае, если она описана в шастрах. Кроме того, в любых воплощениях Господь совершает чудесные деяния. Слово махӣйаса указывает на то, что деяния такого воплощения — не просто магия или фокусы, а великие подвиги. Подлинное воплощение Верховной Личности Бога должно быть упомянуто в шастрах, и деяния его всегда необыкновенны. Махараджа Парикшит горел желанием услышать о Ману разных эпох. В течение одного дня Брахмы сменяется четырнадцать Ману, а период правления каждого Ману длится семьдесят одну югу. Таким образом, за одну жизнь Брахмы сменяются тысячи Ману.