ШБ 8.1.19

स्वारोचिषो द्वितीयस्तु मनुरग्ने: सुतोऽभवत् ।
द्युमत्सुषेणरोचिष्मत्प्रमुखास्तस्य चात्मजा: ॥ १९ ॥
сва̄рочишо двитӣйас ту
манур агнех̣ суто ’бхават
дйумат-сушен̣а-рочишмат-
прамукха̄с тасйа ча̄тмаджа̄х̣

Пословный перевод

сва̄рочишах̣Сварочиша; двитӣйах̣второй; тудействительно; манух̣Ману; агнех̣Агни; сутах̣сын; абхаватстал; дйуматДьюмат; сушен̣аСушена; рочишматРочишмат; прамукха̄х̣те, первые из которых; тасйаего (Сварочиши); чатакже; а̄тма-джа̄х̣сыновья.

Перевод

Сын Агни по имени Сварочиша стал вторым Ману. Старшими его сыновьями были Дьюмат, Сушена и Рочишмат.

Комментарий

манвантарам̇ манур дева̄
ману-путра̄х̣ суреш́варах̣
р̣шайо ’м̇ш́а̄вата̄раш́ ча
харех̣ шад̣ видхам учйате
У Верховной Личности Бога есть множество воплощений. Ману, ману-путра̄х̣ (сыновья Ману), царь райских планет и семь великих мудрецов — все являются частичными воплощениями Верховного Господа. Сам Ману, его сыновья Прияврата и Уттанапада, полубоги, сотворенные Дакшей и риши, такие как Маричи, были частичными воплощениями Господа во время правления Сваямбхувы Ману. Тогда же Ягья, воплощение Господа, стал править райскими планетами. Вторым Ману был Сварочиша. В следующих одиннадцати стихах описываются другие Ману, мудрецы и полубоги.