ШБ 7.4.24

तेषामाविरभूद्वाणी अरूपा मेघनि:स्वना ।
सन्नादयन्ती ककुभ: साधूनामभयङ्करी ॥ २४ ॥
теша̄м а̄вирабхӯд ва̄н̣ӣ
арӯпа̄ мегха-них̣свана̄
санна̄дайантӣ какубхах̣
са̄дхӯна̄м абхайан̇карӣ

Пословный перевод

теша̄мперед ними; а̄вирабхӯтвозник; ва̄н̣ӣголос; арӯпа̄бестелесный; мегха-них̣свана̄звучащий как (грозовое) облако; санна̄дайантӣзаставляющий звучать; какубхах̣все стороны света; са̄дхӯна̄мсвятых; абхайан̇карӣпрогоняющий страх.

Перевод

И тогда полубоги услышали божественный глас, который был подобен раскатам грома и прогонял любые страхи. Недоступный материальному зрению, Господь обратился к полубогам с такими словами.