ШБ 7.2.20

श्रीहिरण्यकशिपुरुवाच
अम्बाम्ब हे वधू: पुत्रा वीरं मार्हथ शोचितुम् ।
रिपोरभिमुखे श्लाघ्य: शूराणां वध ईप्सित: ॥ २० ॥
ш́рӣ-хиран̣йакаш́ипур ува̄ча
амба̄мба хе вадхӯх̣ путра̄
вӣрам̇ ма̄рхатха ш́очитум
рипор абхимукхе ш́ла̄гхйах̣
ш́ӯра̄н̣а̄м̇ вадха ӣпситах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-хиран̣йакаш́ипух̣ ува̄чаХираньякашипу сказал; амба амбао мать, о моя мать; хео; вадхӯх̣моя невестка; путра̄х̣о сыновья моего брата; вӣрамгероя; ма̄не; архатхавы должны; ш́очитумоплакивать; рипох̣врага; абхимукхеперед лицом; ш́ла̄гхйах̣славная; ш́ӯра̄н̣а̄мтех, кто истинно велик; вадхах̣гибель; ӣпситах̣желанная.

Перевод

Хираньякашипу сказал: Дорогая мать, невестка и племянники! Не скорбите о смерти Хираньякши, ибо он был великим героем, а для героя погибнуть в сражении с врагом — это славная и желанная смерть.