ШБ 7.14.19

कुर्यादपरपक्षीयं मासि प्रौष्ठपदे द्विज: ।
श्राद्धं पित्रोर्यथावित्तं तद्बन्धूनां च वित्तवान् ॥ १९ ॥
курйа̄д апара-пакшӣйам̇
ма̄си праушт̣ха-паде двиджах̣
ш́ра̄ддхам̇ питрор йатха̄-виттам̇
тад-бандхӯна̄м̇ ча виттава̄н

Пословный перевод

курйа̄тда совершит; апара-пакшӣйамв темную половину месяца; ма̄сив месяце ашвина (октябре-ноябре); праушт̣ха-падев месяце бхадра (августе-сентябре); двиджах̣дваждырожденный; ш́ра̄ддхамподношение; питрох̣(для) предков; йатха̄- виттамв соответствии с доходами; тат-бандхӯна̄м чаа также (для) родственников предков; витта-ва̄нтот, кто достаточно богат.

Перевод

Если брахман достаточно богат, он должен во вторую, темную половину месяца бхадра совершать подношения предкам. Кроме того, в месяце ашвина, во время празднования махалаи, ему надлежит подносить прасад родственникам своих предков.

* Согласно ведическому лунному календарю, праздник махалая приходится на пятнадцатый день темной половины месяца ашвина.