ШБ 7.13.35

मधुकारमहासर्पौ लोकेऽस्मिन्नो गुरूत्तमौ ।
वैराग्यं परितोषं च प्राप्ता यच्छिक्षया वयम् ॥ ३५ ॥
мадхука̄ра-маха̄-сарпау
локе ’смин но гурӯттамау
ваира̄гйам̇ паритошам̇ ча
пра̄пта̄ йач-чхикшайа̄ вайам

Пословный перевод

мадхука̄рапчела, которая собирает мед, перелетая с цветка на цветок; маха̄-сарпауи большая змея (питон, который все время лежит на одном месте); локев мире; асминэтом; нах̣наши; гурудуховные учителя; уттамаулучшие; ваира̄гйамотрешенность; паритошам чаи удовлетворенность; пра̄пта̄х̣обретшие; йат-ш́икшайа̄наставлениями которых; вайаммы.

Перевод

Пчела и питон — два превосходных духовных наставника, которые своим примером учат нас довольствоваться малым и всегда оставаться на одном месте.