Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.13.33

Текст

ра̄джаташ́ чауратах̣ ш́атрох̣
сва-джана̄т паш́у-пакшитах̣
артхибхйах̣ ка̄латах̣ свасма̄н
нитйам̇ пра̄н̣а̄ртхавад бхайам

Пословный перевод

ра̄джатах̣ — от властей; чауратах̣ — от воров и грабителей; ш́атрох̣ — от врагов; сва-джана̄т — от родственников; паш́у-пакшитах̣ — от зверей и птиц; артхибхйах̣ — от нищих и прочих просителей; ка̄латах̣ — от времени; свасма̄т — от самого себя; нитйам — всегда; пра̄н̣а-артха-ват — того, у кого есть жизнь и деньги; бхайам — страх.

Перевод

Те, кого в материальном мире считают богатыми и могущественными людьми, всегда охвачены тревогой, ибо им не дают покоя государственные законы, воры и грабители, враги, родственники, животные, птицы, просители, неумолимое время и даже они сами. И потому их неотступно преследует страх.

Комментарий

Слово свасма̄т означает «от самого себя». Очень богатый человек боится даже себя: так велика его привязанность к деньгам. Он боится, что спрятал свои деньги недостаточно надежно или совершил еще какую-нибудь ошибку. Не говоря уже о правительстве с его подоходными налогами и о всевозможных ворах и грабителях, даже родственники богатого человека только и думают, как поживиться за его счет. Родственников иногда называют сва-джанака-дасйу, что означает «воры и грабители в обличье родственников». Поэтому нет никакого смысла зря тратить силы, стараясь накопить как можно больше денег. Подлинная обязанность человека — искать ответ на вопрос: «Кто я?». От человека требуется понять, в каком положении находятся обитатели материального мира и как можно вернуться домой, обратно к Богу.