Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.1.34

Текст

рӣ-йудхишхира увча
кӣда касйа в по
хари-дсбхимарана
араддхейа ивбхти
харер экнтин бхава

Пословный перевод

рӣ-йудхишхира увча — Махараджа Юдхиштхира сказал; кӣда — какое; касйа — чье; в — или; па — проклятие; хари-дса — слугу Хари; абхимарана — затрагивающее; араддхейа — невероятное; ива — как; бхти — кажется; харе — Хари; экнтинм — приближенных слуг, всецело преданных Ему; бхава — рождение.

Перевод

Махараджа Юдхиштхира спросил: Что за грозное проклятие могло подействовать даже на освобожденных вишну-бхакт и кто оказался способен проклясть спутников Господа? Не может быть, чтобы те, кто непоколебимо предан Господу, снова пали в материальный мир. Я не могу в это поверить.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» (8.16) Господь ясно говорит: мм упетйа ту каунтейа пунар джанма на видйате — тот, кто очистился от материальной скверны и вернулся домой, к Богу, больше не попадает в материальный мир. То же самое Кришна говорит и в другом стихе «Бхагавад-гиты» (4.9):

джанма карма ча ме дивйам
эва йо ветти таттвата
тйактв деха пунар джанма
наити мм эти со ’рджуна

«Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Покинув тело, он вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна». Зная это, Махараджа Юдхиштхира удивился: как чистые преданные могли снова попасть в материальный мир? Безусловно, это очень важный вопрос.