ШБ 6.9.19

तं निजघ्नुरभिद्रुत्य सगणा विबुधर्षभा: ।
स्वै: स्वैर्दिव्यास्त्रशस्त्रौघै: सोऽग्रसत्तानि कृत्‍स्‍नश: ॥ १९ ॥
там̇ ниджагхнур абхидрутйа
саган̣а̄ вибудхаршабха̄х̣
сваих̣ сваир дивйа̄стра-ш́астраугхаих̣
со ’грасат та̄ни кр̣тснаш́ах̣

Пословный перевод

тамего; ниджагхнух̣обрушили; абхидрутйанапав; са-ган̣а̄х̣с войском; вибудха-р̣шабха̄х̣все великие полубоги; сваих̣ сваих̣своими собственными; дивйабожественными; астралуками и стрелами; ш́астра-огхаих̣разнообразным оружием; сах̣он (Вритра); аграсатпроглотил; та̄нито (оружие); кр̣тснаш́ах̣все без остатка.

Перевод

Полубоги во главе с Индрой бросили против Вритрасуры свое войско и обрушили на него всю мощь своих луков, стрел и другого божественного оружия, но демон проглотил все это.