ШБ 6.6.42

अर्यम्णो मातृका पत्नी तयोश्चर्षणय: सुता: ।
यत्र वै मानुषी जातिर्ब्रह्मणा चोपकल्पिता ॥ ४२ ॥
арйамн̣о ма̄тр̣ка̄ патнӣ
тайош́ чаршан̣айах̣ сута̄х̣
йатра ваи ма̄нушӣ джа̄тир
брахман̣а̄ чопакалпита̄

Пословный перевод

арйамн̣ах̣Арьямы; ма̄тр̣ка̄Матрика; патнӣжена; тайох̣от их (брака); чаршан̣айах̣ сута̄х̣сыновья-мудрецы; йатрагде; ваиже; ма̄нушӣчеловеческий; джа̄тих̣род; брахман̣а̄Господом Брахмой; чаи; упакалпита̄создан.

Перевод

У Арьямы и его жены Матрики родились сыновья-мудрецы. По воле Господа Брахмы они положили начало роду людей, стремящихся к самопознанию.