Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.6.43

Текст

пӯшнапатйа пишдо
бхагна-данто ’бхават пур
йо ’сау дакшйа купита
джахса вивта-двиджа

Пословный перевод

пӯш — Пуша; анапатйа — бездетный; пиша-ада — питающийся муко́й; бхагна-данта — тот, у которого выбиты зубы; абхават — стал; пур — некогда; йа — который; асау — он; дакшйа — на Дакшу; купитам — разгневавшегося; джахса — высмеивал; вивта-двиджа — тот, у которого видны зубы.

Перевод

У Пуши не было сыновей. Когда произошла ссора между Шивой и Дакшей, Пуша, оскалив зубы, стал смеяться над Господом Шивой. За это он лишился зубов и был вынужден питаться одной лишь муко́й.