Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.5.26

Текст

тад-упаспаранд эва
винирдхӯта-малай
джапанто брахма парама
тепус татра махат тапа

Пословный перевод

тат — того (священного места); упаспарант — регулярным омовением в водах; эва — действительно; винирдхӯта — полностью устранена; мала-ай — те, у которых скверна в сердце; джапанта — повторяющие; брахмамантры, начинающиеся со слога о (например, о тад вишо парама пада сад пайанти сӯрайа); парамам — конечную цель; тепу — совершали; татра — там; махат — великую; тапа — аскезу.

Перевод

На берегах озера Нараяна-сарас младшие сыновья Дакши, как и старшие, вели жизнь подвижников. Они окунались в священные воды, смывая скверну мирских желаний. Они также произносили мантры, начинающиеся с омкары, и совершали суровую аскезу.

Комментарий

Все ведические мантры называются брахма, потому что начинаются со слога аум (брахмакшары или омкары). Например: о намо бхагавате всудевйа. В «Бхагавад-гите» (7.8) Господь Кришна говорит: праава сарва-ведешу — «Во всех ведических мантрах Я воплощен в пранаве (омкаре)». Поэтому произносить ведические мантры, начинающиеся с омкары, — это все равно что произносить имя Кришны. Разницы нет. И омкара, и имя Господа — Кришна, — по сути, одно и то же. Однако Шри Чайтанья Махапрабху говорил, что в нынешнюю эпоху нужно повторять мантру Харе Кришна: харер нма эва кевалам. Хотя между повторением мантры Харе Кришна и повторением ведических мантр, начинающихся с омкары, нет разницы, Шри Чайтанья Махапрабху, основатель духовного движения в этот век, призывал всех повторять: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.