Skip to main content

Word for Word Index

тат-ӣкшан̣а-утпрема-раса-а̄плута-а̄ш́айа̄х̣
те, у которых все мысли слились с волной родительской любви, поднявшейся в них, когда они увидели своих сыновей — Шримад-бхагаватам 10.13.33
виш́ада-а̄ш́айа̄х̣
очень серьезно — Шримад-бхагаватам 3.5.46
а̄ш́айа̄х̣
нашедшие убежище — Шримад-бхагаватам 2.6.40-41
их умы. — Шримад-бхагаватам 3.32.17
будучи верными во всех отношениях. — Шримад-бхагаватам 4.24.69
свой ум — Шримад-бхагаватам 4.30.18
ум, разум и сознание — Шримад-бхагаватам 6.12.11
ум — Шримад-бхагаватам 6.19.13
вместилища — Шримад-бхагаватам 8.18.4
и умы — Шримад-бхагаватам 10.14.35
те, чьи надежды — Шримад-бхагаватам 10.23.20-21
чье сознание — Шримад-бхагаватам 10.63.43
и сердца — Шримад-бхагаватам 10.86.23
йат-а̄ш́айа̄х̣
ожидая такого проявления благосклонности. — Шримад-бхагаватам 1.10.28
мала-а̄ш́айа̄х̣
те, чьи нечистые желания — Шримад-бхагаватам 6.5.4-5
те, у которых скверна в сердце — Шримад-бхагаватам 6.5.26
ачйута-а̄ш́айа̄х̣
их умы, погруженные в мысли о Господе Ачьюте. — Шримад-бхагаватам 10.39.17-18
амала-а̄ш́айа̄х̣
с чистыми сердцами. — Шримад-бхагаватам 11.5.38-40
виш́а̄да-а̄ш́айа̄х̣
с чистым сердцем — Шримад-бхагаватам 4.29.39-40