ШБ 6.4.8

अहो प्रजापतिपतिर्भगवान् हरिरव्यय: ।
वनस्पतीनोषधीश्च ससर्जोर्जमिषं विभु: ॥ ८ ॥
ахо праджа̄пати-патир
бхагава̄н харир авйайах̣
ванаспатӣн ошадхӣш́ ча
сасарджорджам ишам̇ вибхух̣

Пословный перевод

ахоувы; праджа̄пати-патих̣владыка тех, кто властвует над существами; бхагава̄н харих̣Верховная Личность Бога, Хари; авйайах̣нетленный; ванаспатӣндеревья и другие растения; ошадхӣх̣травы; чаи; сасарджасоздал; ӯрджамдающую силы; ишампищу; вибхух̣Высшее Существо.

Перевод

Растения сотворил Верховный Господь, Шри Хари, который властвует над всеми, даже над Господом Брахмой и другими Праджапати. Он, вездесущий и нетленный, предназначил растения в пищу другим живым существам.

Комментарий

Бог Луны, Сома, напомнил Прачетам, что растения были созданы Богом богов, который предназначил их в пищу всем остальным существам. Уничтожив растительный покров земли, Прачеты только повредили бы своим подданным, лишив их пропитания.