Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.2.44

Текст

са̄кам̇ виха̄йаса̄ випро
маха̄пуруша-кин̇караих̣
хаимам̇ вима̄нам а̄рухйа
йайау йатра ш́рийах̣ патих̣

Пословный перевод

са̄кам — вместе; виха̄йаса̄ — небесным путем; випрах̣брахман (Аджамила); маха̄пуруша-кин̇караих̣ — с посланцами Господа Вишну; хаимам — на золотой; вима̄нам — воздушный корабль; а̄рухйа — взойдя; йайау — отбыл; йатра — где; ш́рийах̣ патих̣ — Господь Вишну, супруг богини процветания.

Перевод

Вместе с посланцами Господа Вишну Аджамила взошел на воздушный корабль из чистого золота, который унес его небесными путями в обитель Господа Вишну, супруга богини процветания.

Комментарий

Вот уже многие годы ученые-материалисты пытаются попасть на Луну, но все их попытки заканчиваются неудачей. Однако корабли с духовных планет могут в мгновение ока доставить нас домой, к Богу. Только вообразите себе, какова скорость этих кораблей. Всем известно, что ум мгновенно переносится из одного места в другое, но дух неизмеримо тоньше ума, поэтому можно представить, с какой невероятной скоростью движутся духовные тела. Чистый преданный, покинув материальное тело, возвращается домой, к Богу, за долю секунды.