Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.2.20

Текст

рӣ-ука увча
та эва сувинирӣйа
дхарма бхгавата нпа
та ймйа-пн нирмучйа
випра мтйор амӯмучан

Пословный перевод

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; те — они (посланцы Господа Вишну); эвам — так; су-винирӣйа — ясно определив; дхармам — истинную религию; бхгаватам — с позиций преданного служения; нпа — о царь; там — его (Аджамилу); ймйа- пт — от пут ямадутов, слуг Ямараджи; нирмучйа — освободив; випрамбрахмана; мтйо — от смерти; амӯмучан — спасли.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: Итак, о царь, утвердив с помощью неопровержимых доводов превосходство преданного служения, посланцы Господа Вишну освободили Аджамилу от пут и спасли его от неминуемой смерти.