ШБ 6.2.1

श्रीबादरायणिरुवाच
एवं ते भगवद्दूता यमदूताभिभाषितम् ।
उपधार्याथ तान् राजन् प्र्रत्याहुर्नयकोविदा: ॥ १ ॥
ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣ир ува̄ча
эвам̇ те бхагавад-дӯта̄
йамадӯта̄бхибха̄шитам
упадха̄рйа̄тха та̄н ра̄джан
пратйа̄хур найа-ковида̄х̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄чаШукадева Госвами, сын Вьясадевы, сказал; эвамтак; теони; бхагават-дӯта̄х̣слуги Господа Вишну; йамадӯтаслугами Ямараджи; абхибха̄шитамсказанное; упадха̄рйавыслушав; атхазатем; та̄ним; ра̄джано царь; пратйа̄хух̣должным образом ответили; найа-ковида̄х̣непревзойденные в споре и в логике.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О царь, слугам Господа Вишну нет равных в логике и споре. Выслушав ямадутов, они достойно ответили на все их доводы.