ШБ 6.18.1
Деванагари
श्रीशुक उवाच
पृश्निस्तु पत्नी सवितु: सावित्रीं व्याहृतिं त्रयीम् ।
अग्निहोत्रं पशुं सोमं चातुर्मास्यं महामखान् ॥ १ ॥
पृश्निस्तु पत्नी सवितु: सावित्रीं व्याहृतिं त्रयीम् ।
अग्निहोत्रं पशुं सोमं चातुर्मास्यं महामखान् ॥ १ ॥
Текст стиха
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
пр̣ш́нис ту патнӣ савитух̣
са̄витрӣм̇ вйа̄хр̣тим̇ трайӣм
агнихотрам̇ паш́ум̇ сомам̇
ча̄турма̄сйам̇ маха̄-макха̄н
пр̣ш́нис ту патнӣ савитух̣
са̄витрӣм̇ вйа̄хр̣тим̇ трайӣм
агнихотрам̇ паш́ум̇ сомам̇
ча̄турма̄сйам̇ маха̄-макха̄н
Пословный перевод
Перевод
Шри Шукадева Госвами сказал: Пришни, жена Савиты, пятого сына Адити, родила ему трех дочерей: Савитри, Вьяхрити и Трайи, а также сыновей по имени Агнихотра, Паша, Сома, Чатурмасья и пятерых Махаягьев.