ШБ 6.17.41

य एतत्प्रातरुत्थाय श्रद्धया वाग्यत: पठेत् ।
इतिहासं हरिं स्मृत्वा स याति परमां गतिम् ॥ ४१ ॥
йа этат пра̄тар уттха̄йа
ш́раддхайа̄ ва̄г-йатах̣ пат̣хет
итиха̄сам̇ харим̇ смр̣тва̄
са йа̄ти парама̄м̇ гатим

Пословный перевод

йах̣кто; этатэто; пра̄тах̣рано утром; уттха̄йавстав; ш́раддхайа̄с верой; ва̄к-йатах̣обуздав ум и речь; пат̣хетпрочитает; итиха̄самисторию; харимВерховного Господа; смр̣тва̄памятуя; сах̣он; йа̄тиотправляется; парама̄м гатимобратно к Богу.

Перевод

Тот, кто, проснувшись рано поутру, обуздав ум и речь и памятуя о Верховной Личности Бога, читает вслух эту историю о царе Читракету, без труда вернется домой, обратно к Богу.

Комментарий


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к семнадцатой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Мать Парвати проклинает Читракету».