Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.16.56

Текст

убхайам̇ смаратах̣ пум̇сах̣
прасва̄па-пратибодхайох̣
анвети вйатиричйета
тадж джн̃а̄нам̇ брахма тат парам

Пословный перевод

убхайам — оба состояния сознания (сон и бодрствование); смаратах̣ — памятование; пум̇сах̣ — человеком; прасва̄па — через сознание во сне; пратибодхайох̣ — и сознание наяву; анвети — проходит; вйатиричйета — может выйти за пределы; тат — того; джн̃а̄нам — знания; брахма — Верховный Брахман; тат — тот; парам — трансцендентный.

Перевод

Если бы Сверхдуша была единственным свидетелем грез живого существа во сне, то как бы тогда живое существо, отличное от Сверхдуши, могло помнить свои сновидения? Никто не может испытать то, что переживает другой. Поэтому само живое существо, пытающееся разобраться в сути происходящего во сне и наяву, отлично от событий, участником которых оно оказалось. Живое существо есть наблюдатель, постигающий действительность, то есть Брахман. Иначе говоря, способность к познанию присуща как живым существам, так и Высшей Душе. Поэтому живое существо может также наблюдать за различными видами деятельности во сне и наяву, оставаясь неизменным и качественно единым с Верховным Брахманом.

Комментарий

Живое существо качественно равно Верховному Брахману в своей способности к познанию, но, будучи лишь малой частицей Верховного Брахмана, не может сравниться с Ним в количественном отношении. Поскольку живое существо качественно неотлично от Брахмана, оно способно помнить свои сны и осознавать происходящее наяву.