ШБ 6.14.9

श्रीशुक उवाच
श‍ृणुष्वावहितो राजन्नितिहासमिमं यथा ।
श्रुतं द्वैपायनमुखान्नारदाद्देवलादपि ॥ ९ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ш́р̣н̣ушва̄вахито ра̄джанн
итиха̄сам имам̇ йатха̄
ш́рутам̇ дваипа̄йана-мукха̄н
на̄рада̄д девала̄д апи

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева Госвами сказал; ш́р̣н̣ушвавыслушай; авахитах̣внимательный; ра̄джано царь; итиха̄самисторию; имамэту; йатха̄как; ш́рутамуслышанную; дваипа̄йанаВьясадевы; мукха̄тиз уст; на̄рада̄тот Нарады; девала̄тот Девалы Риши; апитакже.

Перевод

Шукадева Госвами ответил: Я поведаю тебе, о царь, одно предание, которое я сам услышал из уст Вьясадевы, Нарады и Девалы. Слушай же меня внимательно.