ШБ 6.13.18

तं च ब्रह्मर्षयोऽभ्येत्य हयमेधेन भारत ।
यथावद्दीक्षञ्चक्रु: पुरुषाराधनेन ह ॥ १८ ॥
там̇ ча брахмаршайо ’бхйетйа
хайамедхена бха̄рата
йатха̄вад дӣкшайа̄м̇ чакрух̣
пуруша̄ра̄дханена ха

Пословный перевод

тамк нему (Господу Индре); чаи; брахма-р̣шайах̣великие святые и брахманы; <mi>абхйетйаприблизившись; хайамедхенана жертвоприношение коня; бха̄ратао царь Парикшит; йатха̄ватсогласно предписаниям; дӣкшайа̄м чакрух̣посвятили; пуруша-а̄ра̄дханенапредназначенное для удовлетворения Верховной Личности, Хари; хавоистину..

Перевод

О царь, когда Господь Индра вернулся в небесную обитель, святые брахманы встретили его и подготовили к обряду заклания коня [ашвамедха-ягьи] для удовлетворения Господа.