ШБ 6.1.45

येन यावान्यथाधर्मो धर्मो वेह समीहित: ।
स एव तत्फलं भुङ्क्ते तथा तावदमुत्र वै ॥ ४५ ॥
йена йа̄ва̄н йатха̄дхармо
дхармо веха самӣхитах̣
са эва тат-пхалам̇ бхун̇кте
татха̄ та̄вад амутра ваи

Пословный перевод

йенакоторым; йа̄ва̄ннасколько; йатха̄как; адхармах̣грех; дхармах̣благочестивые деяния; ва̄или; ихав этой жизни; самӣхитах̣совершенный; сах̣он; эваведь; тат-пхаламрезультат этого; бхун̇ктеиспытывает (наслаждаясь или страдая); татха̄так; та̄ватнастолько; амутратам (в следующей жизни); ваипоистине.

Перевод

Сколько грехов или благочестивых дел совершит человек в этой жизни, столько страданий или радостей будет ему определено по карме в следующей.

Комментарий

ӯрдхвам̇ гаччханти саттва-стха̄
мадхйе тишт̣ханти ра̄джаса̄х̣
джагханйа-гун̣а-вр̣тти-стха̄
адхо гаччханти та̄маса̄х̣
Человек, действующий в гуне благости, вознесется на высшие планеты и станет одним из полубогов; обычные люди, которые не слишком грешны, останутся здесь, на средних планетах; те же, кто совершал отвратительные, греховные поступки, будут низвергнуты в ад.