ШБ 6.1.24
Деванагари
तस्य प्रवयस: पुत्रा दश तेषां तु योऽवम: ।
बालो नारायणो नाम्ना पित्रोश्च दयितो भृशम् ॥ २४ ॥
बालो नारायणो नाम्ना पित्रोश्च दयितो भृशम् ॥ २४ ॥
Текст стиха
тасйа правайасах̣ путра̄
даш́а теша̄м̇ ту йо ’вамах̣
ба̄ло на̄ра̄йан̣о на̄мна̄
питрош́ ча дайито бхр̣ш́ам
даш́а теша̄м̇ ту йо ’вамах̣
ба̄ло на̄ра̄йан̣о на̄мна̄
питрош́ ча дайито бхр̣ш́ам
Пословный перевод
Перевод
У старого Аджамилы было десять сыновей, и младшего из них звали Нараяной. Он был еще малолетним, и отец с матерью души не чаяли в своем малыше.
Комментарий
Слово правайасах̣ показывает, каким грешным был Аджамила: у него, восьмидесятивосьмилетнего старика, был маленький сын. По ведической традиции мужчина в пятьдесят лет должен отойти от семейных дел и покинуть дом. Ему не следует оставаться в семье и зачинать детей. Половую жизнь разрешается вести в возрасте с двадцати пяти до сорока пяти или, самое большее, пятидесяти лет. После этого надо отказаться от половой жизни, покинуть дом и стать ванапрастхой, а затем санньяси. Аджамила же, сойдясь с распутницей, забыл все обычаи брахманов и погряз в грехе, даже несмотря на то что эта женщина стала его женой.