ШБ 5.25.12

मूर्धन्यर्पितमणुवत्सहस्रमूर्ध्नो
भूगोलं सगिरिसरित्समुद्रसत्त्वम् ।
आनन्त्यादनिमितविक्रमस्य भूम्न:
को वीर्याण्यधिगणयेत्सहस्रजिह्व: ॥ १२ ॥
мӯрдханй арпитам ан̣уват сахасра-мӯрдхно
бхӯ-голам̇ сагири-сарит-самудра-саттвам
а̄нантйа̄д анимита-викрамасйа бхӯмнах̣
ко вӣрйа̄н̣й адхи ган̣айет сахасра-джихвах̣

Пословный перевод

мӯрдханина голове; арпитамрасположенная; ан̣у-ватсловно атом; сахасра-мӯрдхнах̣того, у которого тысячи голов; бхӯголамвселенная; са-гири-сарит-самудра-саттвамв которой много гор, деревьев, океанов и живых существ; а̄нантйа̄тпоскольку Он безграничен; анимита-викрамасйатого, чья сила неизмерима; бхӯмнах̣Верховного Господа; ках̣кто; вӣрйа̄н̣ипроявления энергии; адхипосле; ган̣айетсосчитает; сахасра- джихвах̣имеющий тысячи языков.

Перевод

Господь безграничен, поэтому никому не дано измерить Его могущество. Целая вселенная с ее огромными горами, реками, океанами, деревьями и бесчисленным множеством живых существ покоится на одной из тысяч Его голов, подобно крошечному атому. Так есть ли кто-нибудь, пусть даже с тысячью языков, способный описать Его величие?