Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 5.20.2

Текст

jambūdvīpo ’yaṁ yāvat-pramāṇa-vistāras tāvatā kṣārodadhinā pariveṣṭito yathā merur jambv-ākhyena lavaṇodadhir api tato dvi-guṇa-viśālena plakṣākhyena parikṣipto yathā parikhā bāhyopavanena; plakṣo jambū-pramāṇo dvīpākhyākaro hiraṇmaya utthito yatrāgnir upāste sapta-jihvas tasyādhipatiḥ priyavratātmaja idhmajihvaḥ svaṁ dvīpaṁ sapta-varṣāṇi vibhajya sapta-varṣa-nāmabhya ātmajebhya ākalayya svayam ātma-yogenopararāma.

Пословный перевод

джамбӯ-двӣпах̣ — остров Джамбу; айам — этот; йа̄ват-прама̄н̣а- виста̄рах̣ — на расстояние, равное его ширине, то есть на 100 000 йоджан; та̄вата̄ — таким же; кша̄ра-удадхина̄ — соленым океаном; паривешт̣итах̣ — окружен; йатха̄ — как; мерух̣ — гора Сумеру; джамбӯ-а̄кхйена — островом Джамбу; лаван̣а-удадхих̣ — солеными водами; апи — несомненно; татах̣ — затем; дви-гун̣а-виш́а̄лена — который вдвое шире; плакша-а̄кхйена — островом Плакша; парикшиптах̣ — окружен; йатха̄ — как; парикха̄ — крепостной ров; ба̄хйа — внешний; упаванена — рощей; плакшах̣ — дерево плакша; джамбӯ-прама̄н̣ах̣ — той же высоты, что и дерево джамбу; двӣпа-а̄кхйа̄-карах̣ — дающее название острову; хиран̣майах̣ — сияющее; уттхитах̣ — возвышающееся; йатра — где; агних̣ — огонь; упа̄сте — находится; сапта-джихвах̣ — имеющий семь языков (пламени); тасйа — того (острова); адхипатих̣ — царь или владетель; прийаврата-а̄тмаджах̣ — сын царя Приявраты; идхма-джихвах̣ — по имени Идхмаджихва; свам — свой; двӣпам — остров; сапта — семь; варша̄н̣и — областей; вибхаджйа — разделив; сапта-варша-на̄мабхйах̣ — тем, чьими именами названы эти семь областей; а̄тмаджебхйах̣ — сыновьям; а̄калаййа — передав; свайам — сам; а̄тма- йогена — преданным служением Господу; упарара̄ма — прекратил (всякую материальную деятельность).

Перевод

Вокруг горы Сумеру простирается Джамбудвипа, которую окружает соленый океан. Ширина Джамбудвипы — 100 000 йоджан [1 300 000 км], и точно такая же ширина соленого океана. Подобно крепостному рву, который окружен полосой леса, океан, опоясывающий Джамбудвипу, в свою очередь, окружен островом Плакша. Плакшадвипа вдвое шире соленого океана: ее ширина составляет 200 000 йоджан [2 600 000 км]. На Плакшадвипе есть дерево, сверкающее, словно золото. По высоте оно такое же, как и дерево джамбу, что растет на Джамбудвипе. Из его ствола у основания вырываются семь языков пламени. Это — дерево плакша, в честь которого весь остров называется Плакшадвипа. Правителем Плакшадвипы был Идхмаджихва, один из сыновей Махараджи Приявраты. Он разделил Плакшадвипу на семь областей, назвал их именами своих семи сыновей и дал каждому сыну по области во владение, а затем отошел от мирской жизни, чтобы посвятить себя преданному служению Господу.