Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.20.16

Текст

йа̄са̄м̇ пайобхих̣ куш́адвӣпаукасах̣ куш́ала-ковида̄бхийукта-кулака- сам̇джн̃а̄ бхагавантам̇ джа̄таведа-сарӯпин̣ам̇ карма-кауш́алена йаджанте.

Пословный перевод

йа̄са̄м — которых; пайобхих̣ — водами; куш́а-двӣпа-окасах̣ — обитатели Кушадвипы; куш́алакушала; ковидаковида; абхийуктаабхиюкта; кулакакулака; сам̇джн̃а̄х̣ — называемые; бхагавантам — Верховному Господу; джа̄таведа — полубога огня; са-рӯпин̣ам — являющему облик; карма-кауш́алена — умелым совершением ритуалов; йаджанте — поклоняются.

Перевод

Жители Кушадвипы делятся на четыре сословия: кушалы, ковиды, абхиюкты и кула́ки. Это соответствует делению на брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр. Все они омываются в водах текущих там рек и тем самым очищаются от скверны греха. Искусно совершая предписанные Ведами обряды, они поклоняются Верховному Господу в образе бога огня.