Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.19.21

Текст

этад эва хи дев гйанти —
ахо амӣш ким акри обхана
прасанна эш свид ута свайа хари
йаир джанма лабдха ншу бхратджире
мукунда-севаупайика спх хи на

Пословный перевод

этат — это; эва — поистине; хи — ведь; дев — полубоги; гйанти — поют; ахо — о; амӣшм — этих (жителей Бхарата-варши); ким — какие; акри — были совершены; обханам — благочестивые действия; прасанна — доволен; эшм — этих; свит — или; ута — как говорится; свайам — Сам; хари — Бог, Верховная Личность; йаи — которыми; джанма — рождение; лабдхам — получено; ншу — среди людей; бхрата-аджире — в Бхарата-варше; мукунда — Верховного Господа, который может даровать освобождение; сев-аупайикам — являющееся средством служения; спх — желание; хи — поистине; на — наше.

Перевод

Полубоги, жители райских планет, зная, что человеческая форма жизни наилучшим образом подходит для духовного самопознания, говорят: Какая огромная удача выпала людям, родившимся в Бхарата-варше! Нет сомнений, что в прошлых жизнях они совершили много аскетических подвигов и других благочестивых поступков или даже добились благосклонности Самого Верховного Господа. Иначе как еще объяснить, что теперь они могут заниматься самыми разными видами преданного служения? Мы, полубоги, можем лишь мечтать родиться людьми в Бхарата-варше, чтобы преданно служить Господу, тогда как ее жители уже достигли этой цели.

Комментарий

Эта мысль развивается в «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 9.41):

бхрата-бхӯмите хаила манушйа-джанма йра
джанма сртхака кари’ кара пара-упакра

«Тот, кому довелось родиться человеком на земле Индии (Бхарата- варши), должен сделать свою жизнь совершенной и трудиться на благо всех остальных людей».

В Индии, Бхарата-варше, очень много благоприятных условий для преданного служения Господу. Там жили великие ачарьи, оставившие после себя множество ценнейших наставлений, а кроме того, Сам Шри Чайтанья Махапрабху, явившись в Бхарата-варше, учил ее жителей духовно совершенствоваться и всегда заниматься преданным служением Господу. Бхарата-варша — это со всех точек зрения особая страна, где совсем нетрудно понять, в чем смысл преданного служения, и, встав на этот путь, достичь совершенства. Тот, кто обрел совершенство, преданно служа Господу, и проповедует науку преданного служения в разных частях света, несет человечеству истинное благо.