ШБ 5.19.17-18

एतासामपो भारत्य: प्रजा नामभिरेव पुनन्तीनामात्मना चोपस्पृशन्ति ॥ १७ ॥ चन्द्रवसा ताम्रपर्णी अवटोदा कृतमाला वैहायसी कावेरी वेणी पयस्विनी शर्करावर्ता तुङ्गभद्रा कृष्णा वेण्या भीमरथी गोदावरी निर्विन्ध्या पयोष्णी तापी रेवा सुरसा नर्मदा चर्मण्वती सिन्धुरन्ध: शोणश्च नदौ महानदी वेदस्मृतिऋर्षिकुल्या त्रिसामा कौशिकी मन्दाकिनी यमुना सरस्वती द‍ृषद्वती गोमती सरयू रोधस्वती सप्तवती सुषोमा शतद्रूश्चन्द्रभागा मरुद्‍वृधा वितस्ता असिक्नी विश्‍वेति महानद्य: ॥ १८ ॥
эта̄са̄м апо бха̄ратйах̣ праджа̄ на̄мабхир эва пунантӣна̄м а̄тмана̄ чопаспр̣ш́анти. чандраваса̄ та̄мрапарн̣ӣ ават̣ода̄ кр̣тама̄ла̄ ваиха̄йасӣ ка̄верӣ вен̣ӣ пайасвинӣ ш́аркара̄варта̄ тун̇габхадра̄ кр̣шн̣а̄вен̣йа̄ бхӣмаратхӣ года̄варӣ нирвиндхйа̄ пайошн̣ӣ та̄пӣ рева̄ сураса̄ нармада̄ чарман̣ватӣ синдхур андхах̣ ш́он̣аш́ ча надау маха̄надӣ ведасмр̣тир р̣шикулйа̄ триса̄ма̄ кауш́икӣ манда̄кинӣ йамуна̄ сарасватӣ др̣шадватӣ гоматӣ сарайӯ родхасватӣ саптаватӣ сушома̄ ш́атадрӯш́ чандрабха̄га̄ марудвр̣дха̄ витаста̄ асикнӣ виш́вети маха̄-надйах̣.

Пословный перевод

эта̄са̄мэтих; апах̣к воде; бха̄ратйах̣Бхарата-варши (Индии); праджа̄х̣жители; на̄мабхих̣названиями; эватолько; пунантӣна̄мочищенных; а̄тмана̄умом; чатакже; упаспр̣ш́антиприкасаются; чандра-васа̄Чандраваса; та̄мра-парн̣ӣТамрапарни; ават̣ода̄Аватода; кр̣та-ма̄ла̄Критамала; ваиха̄йасӣВайхаяси; ка̄верӣКавери; вен̣ӣВени; пайасвинӣПаясвини; ш́аркара̄варта̄Шаркараварта; тун̇га-бхадра̄Тунгабхадра; кр̣шн̣а̄-вен̣йа̄Кришнавенья; бхӣма-ратхӣБхимаратхи; года̄варӣГодавари; нирвиндхйа̄Нирвиндхья; пайошн̣ӣПайошни; та̄пӣТапи; рева̄Рева; сураса̄Сураса; нармада̄Нармада; чарман̣ватӣЧарманвати; синдхух̣Синдху; андхах̣Андха (Брахмапутра); ш́он̣ах̣Шона; чаи; надаудве реки; маха̄- надӣМаханади; веда-смр̣тих̣Ведасмрити; р̣ши-кулйа̄Ришикулья; три-са̄ма̄Трисама; кауш́икӣКаушики; манда̄кинӣМандакини; йамуна̄Ямуна; сарасватӣСарасвати; др̣шадватӣДришадвати; гоматӣГомати; сарайӯСараю; родхасватӣРодхасвати; саптаватӣСаптавати; сушома̄Сушома; ш́ата-дрӯх̣Шатадру; чандрабха̄га̄Чандрабхага; марудвр̣дха̄Марудвридха; витаста̄Витаста; асикнӣАсикни; виш́ва̄Вишва; ититак; маха̄-надйах̣большие реки.

Перевод

Из этих рек две — Брахмапутра и Шона — называются надами, главными реками. Среди других крупных рек особенно известны Чандраваса, Тамрапарни, Аватода, Критамала, Вайхаяси, Кавери, Вени, Паясвини, Шаркараварта, Тунгабхадра, Кришнавенья, Бхимаратхи, Годавари, Нирвиндхья, Пайошни, Тапи, Рева, Сураса, Нармада, Чарманвати, Синдху, Маханади, Ведасмрити, Ришикулья, Трисама, Каушики, Мандакини, Ямуна, Сарасвати, Дришадвати, Гомати, Сараю, Родхасвати, Саптавати, Сушома, Шатадру, Чандрабхага, Марудвридха, Витаста, Асикни и Вишва. Эти реки очищают от материальной скверны жителей Бхарата-варши, когда те омываются в них, прикасаются к их воде, произносят мантры, содержащие их названия, или даже просто помнят об этих реках. Так, благодаря этим рекам, все жители Бхарата-варши сохраняют свою чистоту.

Комментарий

Все названные здесь реки священны. Поэтому, омываясь в них, прикасаясь к их воде или даже просто помня о них, человек очищается, и многие делают это по сей день.