Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.9.38

Текст

раддхйа вкйа деваршер
харша-вегена дхаршита
врт-хартур атипрӣто
хра прдн мах-дханам

Пословный перевод

раддхйа — поверив; вкйам — словам; деварше — великого мудреца Нарады; харша-вегена — чувством удовлетворения; дхаршита — охваченный; врт-харту — тем, кто доставил весть; атипрӣта — очень довольный; храм — ожерелье из жемчуга; прдт — подарил; мах-дханам — очень дорогое.

Перевод

Хотя царь поначалу и не поверил вестнику, принесшему эту новость, он нисколько не сомневался в истинности слов великого мудреца Нарады. Поэтому на радостях Уттанапада щедро вознаградил вестника, подарив ему драгоценное ожерелье.