ШБ 4.7.48

मैत्रेय उवाच
इति दक्ष: कविर्यज्ञं भद्र रुद्राभिमर्शितम् ।
कीर्त्यमाने हृषीकेशे सन्निन्ये यज्ञभावने ॥ ४८ ॥
маитрейа ува̄ча
ити дакшах̣ кавир йаджн̃ам̇
бхадра рудра̄бхимарш́итам
кӣртйама̄не хр̣шӣкеш́е
саннинйе йаджн̃а-бха̄ване

Пословный перевод

маитрейах̣Майтрея; ува̄часказал; ититак; дакшах̣Дакша; кавих̣чье сознание очистилось; йаджн̃амжертвоприношение; бхадрао Видура; рудра-абхимарш́итампрерванное Вирабхадрой; кӣртйа-ма̄непрославляемый; хр̣шӣкеш́еХришикеша (Господь Вишну); саннинйевсе приготовил для того, чтобы начать снова; йаджн̃а-бха̄ванепокровитель жертвоприношения.

Перевод

Шри Майтрея сказал: После того как все присутствовавшие прославили Господа Вишну, Дакша, чье сознание полностью очистилось, отдал необходимые распоряжения для того, чтобы возобновить ягью, которая была прервана слугами Господа Шивы.