ШБ 4.6.21

कर्णान्त्रैकपदाश्वास्यैर्निर्जुष्टं वृकनाभिभि: ।
कदलीखण्डसंरुद्धनलिनीपुलिनश्रियम् ॥ २१ ॥
карн̣а̄нтраикапада̄ш́ва̄сйаир
нирджушт̣ам̇ вр̣ка-на̄бхибхих̣
кадалӣ-кхан̣д̣а-сам̇руддха
налинӣ-пулина-ш́рийам

Пословный перевод

карн̣а̄нтракарнантрами; экападаэкападами; аш́ва̄сйаих̣ашвасьями; нирджушт̣амнасладился в полной мере; вр̣ка-на̄бхибхих̣оленями врика и набхи, или кастури; кадалӣбананов; кхан̣д̣акупами; сам̇руддхапокрытая; налинӣнебольших озер, в которых растет множество лотосов; пулинас песчаными берегами; ш́рийамочень красивая.

Перевод

Олени разных видов: карнантры, экапады, ашвасьи, врики и кастури (мускусные олени) — бродят по лесу, а по берегам небольших озер, расположенных в горных долинах, растут рощи банановых деревьев.