Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.5.6

Текст

анвӣйамна са ту рудра-пршадаир
бха нададбхир вйанадат субхаиравам
удйамйа ӯла джагад-антакнтака
сампрдравад гхошаа-бхӯшагхри

Пословный перевод

анвӣйамна — сопровождаемый; са — он (Вирабхадра); ту — но; рудра-пршадаи — воинами Господа Шивы; бхам — очень громко; нададбхи — вопящими; вйанадат — звучал; су-бхаиравам — очень страшный; удйамйа — неся; ӯлам — трезубец; джагат-антака — смерть; антакам — убивающий; сампрдрават — поспешили к (месту проведения церемонии жертвоприношения, совершаемого Дакшей); гхошаа — издавая рев; бхӯшаа-агхри — с браслетами на ногах.

Перевод

За этим свирепым существом, издавая оглушительные крики, последовали толпы воинов Господа Шивы. Он шел, потрясая огромным наводящим ужас трезубцем, которым можно было убить саму смерть, и звон браслетов на его ногах был подобен раскатам грома.