Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.28.11

Текст

бхайа-на̄мно ’граджо бхра̄та̄
праджва̄рах̣ пратйупастхитах̣
дада̄ха та̄м̇ пурӣм̇ кр̣тсна̄м̇
бхра̄тух̣ прийа-чикӣршайа̄

Пословный перевод

бхайа-на̄мнах̣—Бхаи (Страха); агра-джах̣—старший; бхра̄та̄— брат; праджва̄рах̣—по имени Праджвара; пратйупастхитах̣—находясь там; дада̄ха—сжег; та̄м—тот; пурӣм—город; кр̣тсна̄м—дотла; бхра̄тух̣—своему брату; прийа-чикӣршайа̄—чтобы доставить удовольствие.

Перевод

Тогда старший брат Явана-раджи, Праджвара, поджег город, чтобы доставить удовольствие своему младшему брату, другое имя которого — Страх.

Комментарий

Согласно предписаниям Вед, тело умершего нужно сжечь на погребальном костре, однако перед смертью это тело охватывает другой огонь — жар, который называется праджварой, или вишну-джварой. Современная медицина подтверждает, что, когда температура тела поднимается до сорока двух градусов, человек умирает. Из-за праджвары, предсмертного жара, живое существо охватывает пламя.