ШБ 4.27.22

मयि संरभ्य विपुलमदाच्छापं सुदु:सहम् ।
स्थातुमर्हसि नैकत्र मद्याच्ञाविमुखो मुने ॥ २२ ॥
майи сам̇рабхйа випула
мада̄ч чха̄пам̇ судух̣сахам
стха̄тум архаси наикатра
мад-йа̄чн̃а̄-вимукхо муне

Пословный перевод

майина меня; сам̇рабхйаразгневавшись; випулабезграничной; мада̄тиз-за иллюзии; ш́а̄пампроклятие; су-дух̣сахамневыносимое; стха̄тум архасисможешь оставаться; наникогда не; экатрав одном месте; матмою; йа̄чн̃а̄на просьбу; вимукхах̣ответив отказом; мунео великий мудрец.

Перевод

Великий мудрец Нарада продолжал: Когда я отказался выполнить ее просьбу, она разгневалась и предала меня суровому проклятию. Поскольку я отказал ей, она сказала, что отныне я не смогу подолгу оставаться в одном месте.

Комментарий

Великий мудрец Нарада Муни обладает духовным телом, поэтому он не знает страданий старости, болезней, рождения и смерти. Нарада — самый милостивый преданный Верховного Господа, и его единственное занятие заключается в том, чтобы путешествовать по вселенной и давать ее обитателям сознание Бога. Иными словами, он стремится превратить всех обитателей вселенной в вайшнавов. Поэтому ему, как правило, незачем оставаться в одном месте дольше, чем это необходимо для проповеди. Он по собственной воле путешествует всюду, вот почему говорится, что проклятие Калаканьи было для него благословением. Подобно Нараде Муни, многие преданные проповедуют и прославляют Господа во всех уголках этой и других вселенных. Такие люди неподвластны законам материальной природы.