Skip to main content

ТЕКСТ 16

ТЕКСТ 16

Текст

Текст

сабха̄-чатвара-ратхйа̄бхир
а̄крӣд̣а̄йатана̄пан̣аих̣
чаитйа-дхваджа-пата̄ка̄бхир
йукта̄м̇ видрума-ведибхих̣
сабха̄-чатвара-ратхя̄бхир
а̄крӣд̣а̄ятана̄пан̣аих̣
чаитя-дхваджа-пата̄ка̄бхир
юкта̄м̇ видрума-ведибхих̣

Пословный перевод

Дума по дума

сабха̄ — домами собраний; чатвара — площадями; ратхйа̄бхих̣ — улицами; а̄крӣд̣а-а̄йатана — игорными домами; а̄пан̣аих̣ — лавками; чаитйа — местами для отдыха; дхваджа-пата̄ка̄бхих̣ — флагами и гирляндами; йукта̄м — украшенные; видрума — без деревьев; ведибхих̣ — с возвышениями.

сабха̄ – зали за събрания; чатвара – площади; ратхя̄бхих̣ – с улици; а̄крӣд̣а-а̄ятана – игрални домове; а̄пан̣аих̣ – с магазини; чаитя – места за отмора; дхваджа-пата̄ка̄бхих̣ – със знамена и с гирлянди от листа; юкта̄м – украсени; видрума – без дървета; ведибхих̣ – трибуни.

Перевод

Превод

В этом городе было много домов собраний, перекрестков, улиц, ресторанов, игорных домов, базаров, мест для отдыха, украшенных флагами и гирляндами, и прекрасных парков. Все это окружало город.

В града имаше много обществени сгради, площади, улици, ресторанти, игрални домове, пазарища, места за отмора, украсени със знамена и гирлянди, и прекрасни паркове, окръжаващи целия град.

Комментарий

Пояснение

В этом стихе приведено описание столицы, увиденной Пуранджаной. В этой столице были дома собраний, площади, перекрестки, проспекты и улицы, а также игорные дома, базары и места для отдыха, причем все они были украшены флагами и гирляндами. Площади были обнесены оградой, и на них не росло ни одного дерева. Сердце материального тела сравнивают с домом собраний, так как, согласно «Бхагавад-гите» (15.15), именно в нем пребывает живое существо вместе с Параматмой: сарвасйа ча̄хам̇ хр̣ди саннивишт̣о маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча. Сердце является тем центром, который отвечает за память, забывчивость и способность к размышлению. Глаза, уши и нос подобны увеселительным заведениям, где люди наслаждаются, а разбегающиеся в разных направлениях улицы можно сравнить с циркулирующими в теле воздушными потоками. Метод йоги, позволяющий управлять воздушными потоками в теле и нервными каналами, называется сушумной, то есть путем, ведущим к освобождению. Кроме того, тело является местом отдыха, поскольку, устав, живое существо отдыхает в теле. Ладони и подошвы ног сравнивают с флагами и гирляндами.

В тази строфа е описана столицата. Във всяка столица има площади и обществени сгради, кръстовища, булеварди и улици, игрални домове, пазари и места за отдих, украсени с гирлянди и знамена. Площадите са оградени от парапети и по тях няма растителност. Сърцето може да се сравни с обществена сграда, защото според Бхагавад-гӣта̄ (15.15) в него освен индивидуалната душа, пребивава и Свръхдушата: сарвася ча̄хам̇ хр̣ди саннивиш̣т̣о маттах̣ смр̣тир гя̄нам апоханам̇ ча. Сърцето е центърът на паметта, забравата и разсъжденията. Очите, ушите и носът са местата за сетивни удоволствия. А различните видове въздух, циркулиращи в тялото, може да се сравнят с улиците, по които хората се движат в различни посоки. Йогийският метод за управляване на тези въздушни потоци и на различните нерви се нарича суш̣умна̄ – път на освобождението. Освен всичко друго, тялото е и място за отдих, защото, когато се умори, живото същество си почива в него. А дланите и стъпалата са сравнени със знамена и гирлянди.