Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.24.16

Текст

видура ува̄ча
прачетаса̄м̇ гиритрен̣а
йатха̄сӣт патхи сан̇гамах̣
йад ута̄ха харах̣ прӣтас
тан но брахман вада̄ртхават

Пословный перевод

видурах̣ ува̄ча — Видура спросил; прачетаса̄м — всех Прачетов; гиритрен̣а — Господом Шивой; йатха̄ — как; а̄сӣт — это было; патхи — на дороге; сан̇гамах̣ — встреча; йат — который; ута а̄ха — сказал; харах̣ — Господь Шива; прӣтах̣ — довольный; тат — это; нах̣ — нам; брахман — о великий брахман; вада — расскажи; артха-ват — с ясным смыслом.

Перевод

Видура спросил Майтрею: Дорогой брахман, как случилось, что Прачеты встретили на своем пути Господа Шиву? Расскажи мне, как произошла эта встреча, чем Прачеты угодили Господу Шиве и какие он дал им наставления. Такие беседы всегда исполнены глубокого смысла, поэтому я прошу тебя оказать мне милость и подробно пересказать их.

Комментарий

Каждый человек должен стремиться узнать содержание бесед Господа с Его преданными или бесед возвышенных преданных между собой. Так, когда Сута Госвами рассказывал великим мудрецам, собравшимся в лесу Наймишаранья, «Шримад- Бхагаватам», мудрецы попросили его рассказать им о беседе Махараджи Парикшита с Шукадевой Госвами, полагая, что эта беседа была не менее значительной, чем беседа Господа Кришны с Арджуной. Люди, стремящиеся обрести совершенное знание, по сей день с большим желанием изучают «Бхагавад-гиту», и точно так же Видура горел желанием услышать рассказ великого мудреца Майтреи о беседе Господа Шивы с Прачетами.