ШБ 4.2.17

मैत्रेय उवाच
विनिन्द्यैवं स गिरिशमप्रतीपमवस्थितम् ।
दक्षोऽथाप उपस्पृश्य क्रुद्ध: शप्तुं प्रचक्रमे ॥ १७ ॥
маитрейа ува̄ча
вининдйаивам̇ са гириш́ам
апратӣпам авастхитам
дакшо ’тха̄па упаспр̣ш́йа
круддхах̣ ш́аптум̇ прачакраме

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄чамудрец Майтрея сказал; вининдйаоскорбляя; эвамтак; сах̣он (Дакша); гириш́амШиву; апратӣпамни к кому не питающего вражды; авастхитамостающегося; дакшах̣Дакша; атхатеперь; апах̣водой; упаспр̣ш́йаополоснув руки и рот; круддхах̣гневно; ш́аптумпроклинать; прачакраменачал.

Перевод

Мудрец Майтрея продолжал: Увидев, что Господь Шива продолжает сидеть, словно желая досадить ему, Дакша омыл руки, ополоснул рот и предал его проклятию, произнеся такие слова.