ШБ 4.19.41

विप्रा: सत्याशिषस्तुष्टा: श्रद्धया लब्धदक्षिणा: ।
आशिषो युयुजु: क्षत्तरादिराजाय सत्कृता: ॥ ४१ ॥
випра̄х̣ сатйа̄ш́ишас тушт̣а̄х̣
ш́раддхайа̄ лабдха-дакшин̣а̄х̣
а̄ш́ишо йуйуджух̣ кшаттар
а̄ди-ра̄джа̄йа сат-кр̣та̄х̣

Пословный перевод

випра̄х̣все брахманы; сатйаискренние; а̄ш́ишах̣чьи благословения; тушт̣а̄х̣весьма довольные; ш́раддхайа̄с великим почтением; лабдха-дакшин̣а̄х̣принявшие вознаграждение; а̄ш́ишах̣благословения; йуйуджух̣дали; кшаттах̣о Видура; а̄ди- ра̄джа̄йапервому царю; сат-кр̣та̄х̣прославленному.

Перевод

С великим почтением первый царь планеты Махараджа Притху преподнес брахманам, которые присутствовали на жертвоприношении, щедрые дары. Довольные царем, они в ответ от всей души благословили его.